­
­
­
­

Dialektband von «Tim und Struppi» geht in Druck

Im Oktober berichtete das «Vaterland» darüber, dass Mathias Ospelt an einem «Tim und Struppi» in Liechtensteiner Dialekte arbeitet. Wie der Autor auf Anfrage mitteilt, hat er vor vier Wochen die Übersetzung von «Am Ottokar sis Zäptr» abgeschlossen.
Mathias Ospelt in Vaduz
Der Autor Mathias Ospelt hat einen Band von «Tim und Struppi» in Liechtensteiner Dialekte übersetzt.
Der Autor erzählt: «Die Beschränkung auf die Sprechblasen war nicht einfach. Da ich die Texte nicht selber füllen konnte, musste ich die Zeichen manchmal per Massband abschätzen.» Inzwischen befinden sich ...

Jetzt kostenlos weiterlesen!

  • Einmalig gratis registrieren
  • Zugriff auf alle kostenlosen Inhalte auf vaterland.li
  • Von regionalen Recherchen, Kommentaren und Analysen profitieren

Anmelden oder registrieren

oder

­
­